
Certains d’entre vous se demandent (si, si… on m’a posé la question…) comment fonctionnent les noms propres en chinois…
Alors, d’abord pour que ce soit clair :
Les noms :
La Chine est le plus ancien pays au monde à utiliser les noms de famille. La pratique remonterait en effet à plus de 4000 ans… alors qu’elle ne s’est répandue en Europe qu’au 12ème siècle. On peut donc dire qu’ils bénéficient d’une grande expérience dans le domaine !!!
En chinois, le nom de famille précède toujours le prénom et le nom de famille chinois est constitué d’un seul et unique caractère. Même si on compte de nos jours plus de 3 000 noms de famille en Chine, on estime qu’il y a en tout et pour tout quelques 200 noms de famille. Nos Dupont, Durant, Lefebvre …etc… sont les Wang, Liu, Zhang, Li, Chen, Yang, Zhao… de l’Empire du milieu.
L’histoire et la géographie jouent bien sûr leurs rôles comme chez nous. On dénombre presque 100 millions de WANG, plus de 90 millions de LI et pas moins de 88 millions de ZHANG ! Bonjour les recherches généalogiques…
Il y aurait cent noms de famille partagés par 85 % de la population Han. Et ce n’est pas sans poser problème. Dans les banques et les institutions, il y a parfois plus de 300 personnes qui possèdent les mêmes noms et prénoms ! Car certains prénoms sont aussi plus populaires que d’autres…

PHOTO XIAO LONG
Les prénoms :
Les prénoms chinois quant à eux, sont constitués généralement d’un ou -le plus souvent- deux caractères. Ils sont souvent choisis en fonction du lieu, des circonstances de la naissance, des spécificités de l’enfant ou de ce que l’on souhaite pour l’avenir de la personne (force, sagesse, modestie, beauté…). Il existe en Chine de nombreux prénoms qui signifient clarté (Ming), réussite (Youcheng) ou trésor (Bao). L’ainé hérite d’un prénom « fort », car il est le premier et représente l’espoir de la famille. Les suivants seront moins « ciblés ».
On peut généralement distinguer un prénom masculin d’un prénom féminin avec le choix de ces caractères, cependant, une bonne partie des prénoms chinois ne permettent pas de distinguer un prénom féminin d’un prénom masculin comme … au hasard… voyons voir… Xiao Long par exemple…
Même si, la transmission du patronyme varie d’une ethnie à l’autre, en général la transmission du nom de famille (Xing) est très simple, l’enfant reçoit à la naissance le nom de famille de son père, car… lorsqu’elle se marie, la femme chinoise ne prend pas le patronyme de son mari et garde son nom de jeune fille.
Un Chinois se présente toujours en utilisant son nom complet, en débutant par son nom de famille.
Dans certaines familles, une ancienne coutume, le Xian ren yi li ze est encore pratiquée. Cette règle détermine la première syllabe du prénom des enfants, génération après génération. Je m’explique. Prenons par exemple la famille LU. Tous les frères et sœurs de la famille LU reçoivent un prénom qui débute par exemple par Jia : ainsi, Jiachang, Jiarong, Jiacheng, Jiaxing, et Jiabao…
Devenus adultes, les pères - cette règle s’applique du côté paternel et essentiellement pour les descendants masculins… donneront à leurs enfants respectifs un prénom dont la première syllabe est Zhi : ZHI-BIN (Celui qui juge), ZHI-JAN (L'homme du feu), ZHI-JUN (Celui qui annonce le printemps), ZHI-PENG (L'homme inquiet), ZHI-QIANG (Celui qui sourit), ZHI-XIN (Celui qui vit dans deux éléments)… et voilà que tous les cousins partagent non seulement le même nom de famille mais aussi le préfixe de leur prénom. Et ainsi de suite pour les générations suivantes.
De quoi perdre le fil… un vrai casse-tête… chinois !!!
LA solution ?
Aujourd’hui, une loi en Chine oblige à ce que tous les nouveaux-nés aient un nom (patronyme+prénom) en trois caractères (ou quatre), pour limiter la répétition des noms dans ce pays qui comporte plus d’un milliard d’habitants...
et si vous voulez transcrire votre prénom en chinois...
kiona 27/03/2018 16:42